My aim is to provide you with the best possible text for your purposes. That’s why I put quality and experience first. I am a university trained translator for French and English and your contact for transcreation projects. Moreover, I provide high-quality marketing and economics & finance translations for your business. If your existing texts and websites need a touch-up, don’t worry: I have a sharp eye on orthography and style.
Translation of puns, headlines and creative texts from French and English into German.
Corporate translations from French and English into German.
Preparation of texts for corporate communications.
Proofreading of corporate documents with regard to grammar, orthography and style.
Before we start, we will settle all the details. Apart from delivery time and budget, this includes a look at the aim of your text, its target group and if there is any background information or special situation to be taken into account.
Often, questions come up only along the way, or the project size or timeline changes. It goes without saying that we can talk about this. The more transparently we communicate, the better the result will be.
Once your order is ready, you will receive your target file(s) in the format we agreed upon. Please check if the order was executed to your satisfaction and feel free to provide feedback. One revision loop is always included.
Get your individual quote here.